Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
본문
bb7466에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

제목
Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 2일 22:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 22일 12:28

baranin
게시물 갯수: 99
Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!Kader sana, her geçen saat, neşe göndersin.
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Duygularında mutlu ve sıcak ol, aşkta da.
Кквото пожелаеш да стане мигом
Her istediğin anında gerçekleşsin.
В този ден
Bu günde.
Bence doğrusu böyle.

2009년 8월 29일 23:51

karma77
게시물 갯수: 12
Вместо hislerin по добре е да бъде hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da...

2009년 10월 2일 14:20

handyy
게시물 갯수: 2118
Fikocum, ne diyosun yukarıdaki önerilere?

2009년 10월 2일 15:54

fikomix
게시물 갯수: 614
Slm handyy
Bazı öneriler güzel. Benim çevirimden pek farklı değiller.Onlarıda dikkate alarak,şöyle olabilir:
"Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!"
Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım

2009년 10월 2일 22:44

handyy
게시물 갯수: 2118
" Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım. "

Ahahaa, hesabına bi sürü bonus sevap yazıldı, emin ol!

2009년 10월 2일 23:37

fikomix
게시물 갯수: 614
Biliyorum. Içimdeki tecrübe konuştu (ben bir meleğim)
"Bu kadeh benden, senin ÅŸerefine EMMOÄžLU"

2009년 10월 3일 00:17

handyy
게시물 갯수: 2118
"Melek penguen"!
avatarındaki penguenin başına bi tane hale ekleyelim! ama bu dahiyane(!) fikir için komisyonumu isterim.

2009년 10월 3일 00:22

fikomix
게시물 갯수: 614
handyy

2009년 10월 3일 00:29

handyy
게시물 갯수: 2118