Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Turc - За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
Texte
Proposé par bb7466
Langue de départ: Bulgare

За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

Titre
Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
Traduction
Turc

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Turc

Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!
Dernière édition ou validation par handyy - 2 Octobre 2009 22:45





Derniers messages

Auteur
Message

22 Août 2009 12:28

baranin
Nombre de messages: 99
Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!Kader sana, her geçen saat, neşe göndersin.
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Duygularında mutlu ve sıcak ol, aşkta da.
Кквото пожелаеш да стане мигом
Her istediğin anında gerçekleşsin.
В този ден
Bu günde.
Bence doğrusu böyle.

29 Août 2009 23:51

karma77
Nombre de messages: 12
Вместо hislerin по добре е да бъде hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da...

2 Octobre 2009 14:20

handyy
Nombre de messages: 2118
Fikocum, ne diyosun yukarıdaki önerilere?

2 Octobre 2009 15:54

fikomix
Nombre de messages: 614
Slm handyy
Bazı öneriler güzel. Benim çevirimden pek farklı değiller.Onlarıda dikkate alarak,şöyle olabilir:
"Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!"
Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım

2 Octobre 2009 22:44

handyy
Nombre de messages: 2118
" Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım. "

Ahahaa, hesabına bi sürü bonus sevap yazıldı, emin ol!

2 Octobre 2009 23:37

fikomix
Nombre de messages: 614
Biliyorum. Içimdeki tecrübe konuştu (ben bir meleğim)
"Bu kadeh benden, senin ÅŸerefine EMMOÄžLU"

3 Octobre 2009 00:17

handyy
Nombre de messages: 2118
"Melek penguen"!
avatarındaki penguenin başına bi tane hale ekleyelim! ama bu dahiyane(!) fikir için komisyonumu isterim.

3 Octobre 2009 00:22

fikomix
Nombre de messages: 614
handyy

3 Octobre 2009 00:29

handyy
Nombre de messages: 2118