Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
Текст
Предоставено от bb7466
Език, от който се превежда: Български

За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

Заглавие
Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
Превод
Турски

Преведено от fikomix
Желан език: Турски

Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!
За последен път се одобри от handyy - 2 Октомври 2009 22:45





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Август 2009 12:28

baranin
Общо мнения: 99
Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!Kader sana, her geçen saat, neşe göndersin.
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Duygularında mutlu ve sıcak ol, aşkta da.
Кквото пожелаеш да стане мигом
Her istediğin anında gerçekleşsin.
В този ден
Bu günde.
Bence doğrusu böyle.

29 Август 2009 23:51

karma77
Общо мнения: 12
Вместо hislerin по добре е да бъде hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da...

2 Октомври 2009 14:20

handyy
Общо мнения: 2118
Fikocum, ne diyosun yukarıdaki önerilere?

2 Октомври 2009 15:54

fikomix
Общо мнения: 614
Slm handyy
Bazı öneriler güzel. Benim çevirimden pek farklı değiller.Onlarıda dikkate alarak,şöyle olabilir:
"Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!"
Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım

2 Октомври 2009 22:44

handyy
Общо мнения: 2118
" Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım. "

Ahahaa, hesabına bi sürü bonus sevap yazıldı, emin ol!

2 Октомври 2009 23:37

fikomix
Общо мнения: 614
Biliyorum. Içimdeki tecrübe konuştu (ben bir meleğim)
"Bu kadeh benden, senin ÅŸerefine EMMOÄžLU"

3 Октомври 2009 00:17

handyy
Общо мнения: 2118
"Melek penguen"!
avatarındaki penguenin başına bi tane hale ekleyelim! ama bu dahiyane(!) fikir için komisyonumu isterim.

3 Октомври 2009 00:22

fikomix
Общо мнения: 614
handyy

3 Октомври 2009 00:29

handyy
Общо мнения: 2118