Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Турецька - За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
Текст
Публікацію зроблено bb7466
Мова оригіналу: Болгарська

За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

Заголовок
Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
Переклад
Турецька

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька

Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!
Затверджено handyy - 2 Жовтня 2009 22:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Серпня 2009 12:28

baranin
Кількість повідомлень: 99
Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!Kader sana, her geçen saat, neşe göndersin.
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Duygularında mutlu ve sıcak ol, aşkta da.
Кквото пожелаеш да стане мигом
Her istediğin anında gerçekleşsin.
В този ден
Bu günde.
Bence doğrusu böyle.

29 Серпня 2009 23:51

karma77
Кількість повідомлень: 12
Вместо hislerin по добре е да бъде hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da...

2 Жовтня 2009 14:20

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Fikocum, ne diyosun yukarıdaki önerilere?

2 Жовтня 2009 15:54

fikomix
Кількість повідомлень: 614
Slm handyy
Bazı öneriler güzel. Benim çevirimden pek farklı değiller.Onlarıda dikkate alarak,şöyle olabilir:
"Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!"
Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım

2 Жовтня 2009 22:44

handyy
Кількість повідомлень: 2118
" Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım. "

Ahahaa, hesabına bi sürü bonus sevap yazıldı, emin ol!

2 Жовтня 2009 23:37

fikomix
Кількість повідомлень: 614
Biliyorum. Içimdeki tecrübe konuştu (ben bir meleğim)
"Bu kadeh benden, senin ÅŸerefine EMMOÄžLU"

3 Жовтня 2009 00:17

handyy
Кількість повідомлень: 2118
"Melek penguen"!
avatarındaki penguenin başına bi tane hale ekleyelim! ama bu dahiyane(!) fikir için komisyonumu isterim.

3 Жовтня 2009 00:22

fikomix
Кількість повідомлень: 614
handyy

3 Жовтня 2009 00:29

handyy
Кількість повідомлень: 2118