Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Turco - За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
Texto
Propuesto por bb7466
Idioma de origen: Búlgaro

За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

Título
Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!
Última validación o corrección por handyy - 2 Octubre 2009 22:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Agosto 2009 12:28

baranin
Cantidad de envíos: 99
Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!Kader sana, her geçen saat, neşe göndersin.
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Duygularında mutlu ve sıcak ol, aşkta da.
Кквото пожелаеш да стане мигом
Her istediğin anında gerçekleşsin.
В този ден
Bu günde.
Bence doğrusu böyle.

29 Agosto 2009 23:51

karma77
Cantidad de envíos: 12
Вместо hislerin по добре е да бъде hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da...

2 Octubre 2009 14:20

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Fikocum, ne diyosun yukarıdaki önerilere?

2 Octubre 2009 15:54

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Slm handyy
Bazı öneriler güzel. Benim çevirimden pek farklı değiller.Onlarıda dikkate alarak,şöyle olabilir:
"Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!"
Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım

2 Octubre 2009 22:44

handyy
Cantidad de envíos: 2118
" Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım. "

Ahahaa, hesabına bi sürü bonus sevap yazıldı, emin ol!

2 Octubre 2009 23:37

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Biliyorum. Içimdeki tecrübe konuştu (ben bir meleğim)
"Bu kadeh benden, senin ÅŸerefine EMMOÄžLU"

3 Octubre 2009 00:17

handyy
Cantidad de envíos: 2118
"Melek penguen"!
avatarındaki penguenin başına bi tane hale ekleyelim! ama bu dahiyane(!) fikir için komisyonumu isterim.

3 Octubre 2009 00:22

fikomix
Cantidad de envíos: 614
handyy

3 Octubre 2009 00:29

handyy
Cantidad de envíos: 2118