Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Turc - За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
Text
Enviat per bb7466
Idioma orígen: Búlgar

За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

Títol
Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
Traducció
Turc

Traduït per fikomix
Idioma destí: Turc

Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!
Darrera validació o edició per handyy - 2 Octubre 2009 22:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Agost 2009 12:28

baranin
Nombre de missatges: 99
Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!Kader sana, her geçen saat, neşe göndersin.
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Duygularında mutlu ve sıcak ol, aşkta da.
Кквото пожелаеш да стане мигом
Her istediğin anında gerçekleşsin.
В този ден
Bu günde.
Bence doğrusu böyle.

29 Agost 2009 23:51

karma77
Nombre de missatges: 12
Вместо hislerin по добре е да бъде hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da...

2 Octubre 2009 14:20

handyy
Nombre de missatges: 2118
Fikocum, ne diyosun yukarıdaki önerilere?

2 Octubre 2009 15:54

fikomix
Nombre de missatges: 614
Slm handyy
Bazı öneriler güzel. Benim çevirimden pek farklı değiller.Onlarıda dikkate alarak,şöyle olabilir:
"Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!"
Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım

2 Octubre 2009 22:44

handyy
Nombre de missatges: 2118
" Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım. "

Ahahaa, hesabına bi sürü bonus sevap yazıldı, emin ol!

2 Octubre 2009 23:37

fikomix
Nombre de missatges: 614
Biliyorum. Içimdeki tecrübe konuştu (ben bir meleğim)
"Bu kadeh benden, senin ÅŸerefine EMMOÄžLU"

3 Octubre 2009 00:17

handyy
Nombre de missatges: 2118
"Melek penguen"!
avatarındaki penguenin başına bi tane hale ekleyelim! ama bu dahiyane(!) fikir için komisyonumu isterim.

3 Octubre 2009 00:22

fikomix
Nombre de missatges: 614
handyy

3 Octubre 2009 00:29

handyy
Nombre de missatges: 2118