| |
|
Tradução - Búlgaro-Turco - За здраве чашата иÑкрÑща до дъно ще Ð¸Ð·Ð¿Ð¸Ñ Ð°Ð·!Ðека...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | За здраве чашата иÑкрÑща до дъно ще Ð¸Ð·Ð¿Ð¸Ñ Ð°Ð·!Ðека... | | Língua de origem: Búlgaro
За здраве чашата иÑкрÑща до дъно ще Ð¸Ð·Ð¿Ð¸Ñ Ð°Ð·!Ðека радоÑÑ‚ ти изпраща Ñъдбата вÑеки Ñледващ чаÑ! Бъди щаÑтлив и горещ в чувÑтвата Ñи ,в любовта! Ð’Ñеки изгрев да поÑрещаш краÑив,мил и добър! Ðаздраве пак!Кквото пожелаеш да Ñтане мигом!Ð’ този ден!Да бъдеш Ñилен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен! |
|
| SaÄŸlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar | | Língua alvo: Turco
Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin! Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın! Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!
|
|
Última validação ou edição por handyy - 2 Outubro 2009 22:45
Última Mensagem | | | | | 22 Agosto 2009 12:28 | | | Ðека радоÑÑ‚ ти изпраща Ñъдбата вÑеки Ñледващ чаÑ!Kader sana, her geçen saat, neÅŸe göndersin.
Бъди щаÑтлив и горещ в чувÑтвата Ñи ,в любовта!
Duygularında mutlu ve sıcak ol, aşkta da.
Кквото пожелаеш да Ñтане мигом
Her istediğin anında gerçekleşsin.
В този ден
Bu günde.
Bence doÄŸrusu böyle. | | | 29 Agosto 2009 23:51 | | | ВмеÑто hislerin по добре е да бъде hislerinde sıcak ve mesut ol,aÅŸkında da...
| | | 2 Outubro 2009 14:20 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Fikocum, ne diyosun yukarıdaki önerilere? | | | 2 Outubro 2009 15:54 | | | Slm handyy
Bazı öneriler güzel. Benim çevirimden pek farklı değiller.Onlarıda dikkate alarak,şöyle olabilir:
"Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!"
Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım
| | | 2 Outubro 2009 22:44 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | " UÄŸraÅŸmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım. "
Ahahaa, hesabına bi sürü bonus sevap yazıldı, emin ol! | | | 2 Outubro 2009 23:37 | | | Biliyorum. Içimdeki tecrübe konuştu (ben bir meleğim)
"Bu kadeh benden, senin ÅŸerefine EMMOÄžLU" | | | 3 Outubro 2009 00:17 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | "Melek penguen"!
avatarındaki penguenin başına bi tane hale ekleyelim! ama bu dahiyane(!) fikir için komisyonumu isterim. | | | 3 Outubro 2009 00:22 | | | handyy | | | 3 Outubro 2009 00:29 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | |
|
| |
|