Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - cicero
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
cicero
Metin
Öneri
philozant
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
"A minha consciência tem para mim mais peso do que a opinião do mundo inteiro."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
frase de cicero sobre consciência
Başlık
Mea mihi conscientia pluris est quan omnium sermo.
Tercüme
Latince
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: Latince
Mea mihi conscientia pluris est quan omnium sermo.
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 3 Ağustos 2009 16:48
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Ağustos 2009 16:30
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Could you make a bridge for the source, Lilly?
3 Ağustos 2009 16:37
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sure! Textually it says:
"my conscience has to me more weight than the opinion of the whole world"
But you know, quotes are not always "textual"
3 Ağustos 2009 16:45
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Yes I know, of course. Thank you for a bridge, Lilly
3 Ağustos 2009 16:48
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Your translation is perfect again!
3 Ağustos 2009 17:00
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Wow! Thanks, sweetie