Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Litvanca - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaLitvanca

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
Metin
Öneri dresuotas
Kaynak dil: İspanyolca

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Is dainos zodziu neismesi :)

Başlık
Jei tiesa...
Tercüme
Litvanca

Çeviri Dzuljeta
Hedef dil: Litvanca

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
En son Dzuljeta tarafından onaylandı - 6 Aralık 2009 10:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2009 14:58

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 Eylül 2009 15:01

dresuotas
Mesaj Sayısı: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 Eylül 2009 15:13

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 Eylül 2009 20:23

Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."