Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Liettua - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaLiettua

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
Teksti
Lähettäjä dresuotas
Alkuperäinen kieli: Espanja

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

Huomioita käännöksestä
Is dainos zodziu neismesi :)

Otsikko
Jei tiesa...
Käännös
Liettua

Kääntäjä Dzuljeta
Kohdekieli: Liettua

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Dzuljeta - 6 Joulukuu 2009 10:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Syyskuu 2009 14:58

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 Syyskuu 2009 15:01

dresuotas
Viestien lukumäärä: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 Syyskuu 2009 15:13

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 Syyskuu 2009 20:23

Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."