Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Lituaniană - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăLituaniană

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
Text
Înscris de dresuotas
Limba sursă: Spaniolă

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

Observaţii despre traducere
Is dainos zodziu neismesi :)

Titlu
Jei tiesa...
Traducerea
Lituaniană

Tradus de Dzuljeta
Limba ţintă: Lituaniană

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
Validat sau editat ultima dată de către Dzuljeta - 6 Decembrie 2009 10:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2009 14:58

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 Septembrie 2009 15:01

dresuotas
Numărul mesajelor scrise: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 Septembrie 2009 15:13

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 Septembrie 2009 20:23

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."