ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-リトアニア語 - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
テキスト
dresuotas
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?
翻訳についてのコメント
Is dainos zodziu neismesi :)
タイトル
Jei tiesa...
翻訳
リトアニア語
Dzuljeta
様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語
Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
最終承認・編集者
Dzuljeta
- 2009年 12月 6日 10:41
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 14日 14:58
lilian canale
投稿数: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?
2009年 9月 14日 15:01
dresuotas
投稿数: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.
2009年 9月 14日 15:13
lilian canale
投稿数: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics
here
.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...
CC:
Isildur__
2009年 9月 14日 20:23
Isildur__
投稿数: 276
These are the corrections I'd do
Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?
*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- SÃ, es verdad que..., "yes, it's true that..."