Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Литовский - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийЛитовский

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
Tекст
Добавлено dresuotas
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

Комментарии для переводчика
Is dainos zodziu neismesi :)

Статус
Jei tiesa...
Перевод
Литовский

Перевод сделан Dzuljeta
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
Последнее изменение было внесено пользователем Dzuljeta - 6 Декабрь 2009 10:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Сентябрь 2009 14:58

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 Сентябрь 2009 15:01

dresuotas
Кол-во сообщений: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 Сентябрь 2009 15:13

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 Сентябрь 2009 20:23

Isildur__
Кол-во сообщений: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."