Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-لیتوانیایی - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیلیتوانیایی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
متن
dresuotas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

ملاحظاتی درباره ترجمه
Is dainos zodziu neismesi :)

عنوان
Jei tiesa...
ترجمه
لیتوانیایی

Dzuljeta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dzuljeta - 6 دسامبر 2009 10:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 سپتامبر 2009 14:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 سپتامبر 2009 15:01

dresuotas
تعداد پیامها: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 سپتامبر 2009 15:13

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 سپتامبر 2009 20:23

Isildur__
تعداد پیامها: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."