Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Πρόσεχε...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Πρόσεχε...
Metin
Öneri pp.carlton
Kaynak dil: Yunanca

Πρόσεχε...θα σου'ρθει ο Πορτογάλος εδώ και θα τα κάνει όλα ΟΠΑ...Λολ.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: "prosexe...tha sou rthei o portogalos edo kai tha ta kanei ola OPA...LOL"

Başlık
Watch out!!
Tercüme
İngilizce

Çeviri lenab
Hedef dil: İngilizce

Watch out..the Portuguese will come here to you and do it all oops...LOL
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Ocak 2010 17:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ocak 2010 21:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
portugese ---> Portuguese

16 Ocak 2010 22:46

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
OOps! Sorry!! No offence intended

16 Ocak 2010 22:50

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

There's still a "u" missing.

17 Ocak 2010 13:02

lenab
Mesaj Sayısı: 1084


Thanks!!

21 Ocak 2010 10:39

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
User10, do you confirm this translation?

CC: User10

21 Ocak 2010 12:00

User10
Mesaj Sayısı: 1173