| |
|
Tercüme - İsveççe-İngilizce - God morgon min älskling. Hur gÃ¥r det i skolan...Şu anki durum Tercüme
Kategori Mektup / Elektronik posta | God morgon min älskling. Hur gÃ¥r det i skolan... | | Kaynak dil: İsveççe
God morgon min älskling. Hur gÃ¥r det i skolan idag? Saknar dig väldigt mycket. Puss | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Texten är skriven till en man. |
|
| Good mornig, my love. How is it at school... | | Hedef dil: İngilizce
Good morning, my love. How is it at school today? I miss you very much. Kiss. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Or: How are you doing at school today? |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 14 Ocak 2010 12:37
Son Gönderilen | | | | | 12 Ocak 2010 17:53 | | | "Puss" is kiss. -I would say: kisses. | | | 12 Ocak 2010 19:51 | | | I would change hugs to kiss or kisses. | | | 12 Ocak 2010 21:43 | | | | | | 12 Ocak 2010 22:43 | | | Well, actually "puss" is a light kiss = "peck", so in one way the three of you are right. Lein please,
can you edit to "peck" if you agree of course. CC: Frigg kveikja Donna22 Lein | | | 13 Ocak 2010 09:35 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | | | | 13 Ocak 2010 12:21 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Would you be OK with 'kiss', Gamine? 'Peck' has some other meanings too, so while it would be fine to use it in a sentence ('he gave her a peck on her cheek'), using it on itself like here is not commonly done. | | | 13 Ocak 2010 22:56 | | | | | | 13 Ocak 2010 23:33 | | | | | | 14 Ocak 2010 00:16 | | | "Hugs" shouldn't be translated into "Puss". "Hugs" means "Kramar" and it is a question of intimacy. We don't know who this message is to so therefore we shouldn't go with the much more intimate, and in essence incorrect "puss", in my humble opionion.
Also in swedish "älskling" is far more intimate than the english "darling" and we need to put that into consideration. | | | 14 Ocak 2010 07:52 | | | I would translate "älskling" to love, since älsk, means to love, and "ling" is often a personification of the word it is tied to. The rest is very well translated. | | | 14 Ocak 2010 12:35 | | | Agee with procer. I think it's a good idea.
Lein???? CC: pias Procer | | | 14 Ocak 2010 12:38 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Done Thank you! | | | 14 Ocak 2010 12:44 | | | Thanks to YOU, Lein. |
|
| |
|