Tercüme - İngilizce-Romence - If the war is lost, then it is of no concern to...Şu anki durum Tercüme
Kategori Toplum / Insanlar / Politika Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | If the war is lost, then it is of no concern to... | | Kaynak dil: İngilizce
If the war is lost, then it is of no concern to me if the people perish in it. I still would not shed a single tear for them; Because they did not deserve any better. |
|
| Dacă războiul e pierdut | | Hedef dil: Romence
Dacă războiul e pierdut, atunci nu mă interesează dacă oamenii sunt decimaţi de el. Nu am să vărs nicio lacrimă pentru ei, pentru că nu merită nimic mai bun de atât. |
|
En son Freya tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2010 06:26
Son Gönderilen | | | | | 8 Mayıs 2010 13:04 | | | Bună,
O sugestie: "if the people perish in it" - dacă oamenii mor/pier/dispar/îşi pierd viaţa în el.
Nu este obligatoriu, e doar "meaning-only", ştiu, iar sensul se păstrează şi aşa.
| | | 8 Mayıs 2010 23:14 | | | Mersi |
|
|