Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiromania - If the war is lost, then it is of no concern to...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKipolishi

Category Society / People / Politics

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
If the war is lost, then it is of no concern to...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mataakia
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

If the war is lost, then it is of no concern to me if the people perish in it. I still would not shed a single tear for them; Because they did not deserve any better.

Kichwa
Dacă războiul e pierdut
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na iepurica
Lugha inayolengwa: Kiromania

Dacă războiul e pierdut, atunci nu mă interesează dacă oamenii sunt decimaţi de el. Nu am să vărs nicio lacrimă pentru ei, pentru că nu merită nimic mai bun de atât.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Freya - 9 Mei 2010 06:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mei 2010 13:04

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Bună,

O sugestie: "if the people perish in it" - dacă oamenii mor/pier/dispar/îşi pierd viaţa în el.
Nu este obligatoriu, e doar "meaning-only", ştiu, iar sensul se păstrează şi aşa.


8 Mei 2010 23:14

mataakia
Idadi ya ujumbe: 8
Mersi