ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - If the war is lost, then it is of no concern to...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه جامعه / مردم / سیاست این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | If the war is lost, then it is of no concern to... | | زبان مبداء: انگلیسی
If the war is lost, then it is of no concern to me if the people perish in it. I still would not shed a single tear for them; Because they did not deserve any better. |
|
| Dacă războiul e pierdut | | زبان مقصد: رومانیایی
Dacă războiul e pierdut, atunci nu mă interesează dacă oamenii sunt decimaţi de el. Nu am să vărs nicio lacrimă pentru ei, pentru că nu merită nimic mai bun de atât. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Freya - 9 می 2010 06:26
آخرین پیامها | | | | | 8 می 2010 13:04 | | | Bună,
O sugestie: "if the people perish in it" - dacă oamenii mor/pier/dispar/îşi pierd viaţa în el.
Nu este obligatoriu, e doar "meaning-only", ştiu, iar sensul se păstrează şi aşa.
| | | 8 می 2010 23:14 | | | Mersi |
|
|