Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Румунська - If the war is lost, then it is of no concern to...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунськаПольська

Категорія Суспільство / Люди / Політика

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
If the war is lost, then it is of no concern to...
Текст
Публікацію зроблено mataakia
Мова оригіналу: Англійська

If the war is lost, then it is of no concern to me if the people perish in it. I still would not shed a single tear for them; Because they did not deserve any better.

Заголовок
Dacă războiul e pierdut
Переклад
Румунська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Румунська

Dacă războiul e pierdut, atunci nu mă interesează dacă oamenii sunt decimaţi de el. Nu am să vărs nicio lacrimă pentru ei, pentru că nu merită nimic mai bun de atât.
Затверджено Freya - 9 Травня 2010 06:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Травня 2010 13:04

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Bună,

O sugestie: "if the people perish in it" - dacă oamenii mor/pier/dispar/îşi pierd viaţa în el.
Nu este obligatoriu, e doar "meaning-only", ştiu, iar sensul se păstrează şi aşa.


8 Травня 2010 23:14

mataakia
Кількість повідомлень: 8
Mersi