Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Ο καιρóς τους φίλους κρíνει

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
Ο καιρóς τους φίλους κρíνει
Çevrilecek olan metin
Öneri jesus1994chulo
Kaynak dil: Yunanca

Ο καιρóς τους φíλους κρíνει
En son User10 tarafından eklendi - 18 Aralık 2010 14:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2010 13:59

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Christina!

I checked with the GT but I couldn't get any meaning.

Is this request acceptable according to our rules

Thanks a lot!

CC: User10

18 Aralık 2010 14:08

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Franck!

Yes, it's acceptable. Just two wrong used accents, now it's ok.

18 Aralık 2010 14:10

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks so much for your prompt reply, Christina!
I'll release this text

6 Ocak 2011 13:36

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi User,
Does it mean: "Time judges friends"?

CC: User10

6 Ocak 2011 14:09

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Lilian,

Yes, "Time judges friends (/friendships)"