Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Ο καιρóς τους φίλους κρíνει

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إسبانيّ

صنف دردشة

عنوان
Ο καιρóς τους φίλους κρíνει
نص للترجمة
إقترحت من طرف jesus1994chulo
لغة مصدر: يونانيّ

Ο καιρóς τους φíλους κρíνει
آخر تحرير من طرف User10 - 18 كانون الاول 2010 14:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 كانون الاول 2010 13:59

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Christina!

I checked with the GT but I couldn't get any meaning.

Is this request acceptable according to our rules

Thanks a lot!

CC: User10

18 كانون الاول 2010 14:08

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Franck!

Yes, it's acceptable. Just two wrong used accents, now it's ok.

18 كانون الاول 2010 14:10

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks so much for your prompt reply, Christina!
I'll release this text

6 كانون الثاني 2011 13:36

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi User,
Does it mean: "Time judges friends"?

CC: User10

6 كانون الثاني 2011 14:09

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Lilian,

Yes, "Time judges friends (/friendships)"