Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - Ο καιρóς τους φίλους κρíνει

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaHispana

Kategorio Babili

Titolo
Ο καιρóς τους φίλους κρíνει
Teksto tradukenda
Submetigx per jesus1994chulo
Font-lingvo: Greka

Ο καιρóς τους φíλους κρíνει
Laste redaktita de User10 - 18 Decembro 2010 14:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Decembro 2010 13:59

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Christina!

I checked with the GT but I couldn't get any meaning.

Is this request acceptable according to our rules

Thanks a lot!

CC: User10

18 Decembro 2010 14:08

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi Franck!

Yes, it's acceptable. Just two wrong used accents, now it's ok.

18 Decembro 2010 14:10

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks so much for your prompt reply, Christina!
I'll release this text

6 Januaro 2011 13:36

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi User,
Does it mean: "Time judges friends"?

CC: User10

6 Januaro 2011 14:09

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi Lilian,

Yes, "Time judges friends (/friendships)"