Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Ο καιρóς τους φίλους κρíνει

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksSpaans

Categorie Chat

Titel
Ο καιρóς τους φίλους κρíνει
Te vertalen tekst
Opgestuurd door jesus1994chulo
Uitgangs-taal: Grieks

Ο καιρóς τους φíλους κρíνει
Laatst bewerkt door User10 - 18 december 2010 14:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 december 2010 13:59

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Christina!

I checked with the GT but I couldn't get any meaning.

Is this request acceptable according to our rules

Thanks a lot!

CC: User10

18 december 2010 14:08

User10
Aantal berichten: 1173
Hi Franck!

Yes, it's acceptable. Just two wrong used accents, now it's ok.

18 december 2010 14:10

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks so much for your prompt reply, Christina!
I'll release this text

6 januari 2011 13:36

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi User,
Does it mean: "Time judges friends"?

CC: User10

6 januari 2011 14:09

User10
Aantal berichten: 1173
Hi Lilian,

Yes, "Time judges friends (/friendships)"