Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Grec - Ο καιÏóς τους φίλους κÏÃνει
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
Ο καιÏóς τους φίλους κÏÃνει
Text a traduir
Enviat per
jesus1994chulo
Idioma orígen: Grec
Ο καιÏóς τους φÃλους κÏÃνει
Darrera edició per
User10
- 18 Desembre 2010 14:06
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Desembre 2010 13:59
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Christina!
I checked with the GT but I couldn't get any meaning.
Is this request acceptable according to our rules
Thanks a lot!
CC:
User10
18 Desembre 2010 14:08
User10
Nombre de missatges: 1173
Hi Franck!
Yes, it's acceptable. Just two wrong used accents, now it's ok.
18 Desembre 2010 14:10
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks so much for your prompt reply, Christina!
I'll release this text
6 Gener 2011 13:36
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi User,
Does it mean: "Time judges friends"?
CC:
User10
6 Gener 2011 14:09
User10
Nombre de missatges: 1173
Hi Lilian,
Yes, "Time judges friends (/friendships)"