Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İtalyanca - La madre (1930)

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Kategori Şiir

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
La madre (1930)
Çevrilecek olan metin
Öneri bobobbob
Kaynak dil: İtalyanca

La madre

E il cuore quando d'un ultimo battito
Avrà fatto cadere il muro d'ombra,
Per condurmi, Madre, sino al Signore,
Come una volta mi darai la mano.
In ginocchio, decisa,
Sarai una statua davanti all'Eterno,
Come già ti vedeva
Quando eri ancora in vita.
Alzerai tremante le vecchie braccia.
Come quando spirasti
Dicendo: Mio Dio, eccomi.
E solo quando m'avrà perdonato,
Ti verrà desiderio di guardarmi.
Ricorderai d'avermi atteso tanto,
E avrai negli occhi un rapido sospiro.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
poem by Giuseppe Ungaretti.
En son alexfatt tarafından eklendi - 3 Ocak 2011 12:58