Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Italià - La madre (1930)

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
La madre (1930)
Text a traduir
Enviat per bobobbob
Idioma orígen: Italià

La madre

E il cuore quando d'un ultimo battito
Avrà fatto cadere il muro d'ombra,
Per condurmi, Madre, sino al Signore,
Come una volta mi darai la mano.
In ginocchio, decisa,
Sarai una statua davanti all'Eterno,
Come già ti vedeva
Quando eri ancora in vita.
Alzerai tremante le vecchie braccia.
Come quando spirasti
Dicendo: Mio Dio, eccomi.
E solo quando m'avrà perdonato,
Ti verrà desiderio di guardarmi.
Ricorderai d'avermi atteso tanto,
E avrai negli occhi un rapido sospiro.
Notes sobre la traducció
poem by Giuseppe Ungaretti.
Darrera edició per alexfatt - 3 Gener 2011 12:58