Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Italien - La madre (1930)

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
La madre (1930)
Texte à traduire
Proposé par bobobbob
Langue de départ: Italien

La madre

E il cuore quando d'un ultimo battito
Avrà fatto cadere il muro d'ombra,
Per condurmi, Madre, sino al Signore,
Come una volta mi darai la mano.
In ginocchio, decisa,
Sarai una statua davanti all'Eterno,
Come già ti vedeva
Quando eri ancora in vita.
Alzerai tremante le vecchie braccia.
Come quando spirasti
Dicendo: Mio Dio, eccomi.
E solo quando m'avrà perdonato,
Ti verrà desiderio di guardarmi.
Ricorderai d'avermi atteso tanto,
E avrai negli occhi un rapido sospiro.
Commentaires pour la traduction
poem by Giuseppe Ungaretti.
Dernière édition par alexfatt - 3 Janvier 2011 12:58