Tercüme - İtalyanca-İngilizce - (Io sono um) ricercatore e ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Anlatım / Ifade - Iş / Ticaret/ Işler / görevler | (Io sono um) ricercatore e ... | | Kaynak dil: İtalyanca
(Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :) 1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology" 2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker" 3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"
Thanks!! |
|
| (I am a) Researcher and Filmmaker in ... | | Hedef dil: İngilizce
(I am a) Researcher and Filmmaker in Visual Anthropology. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | In my opinion, the aforementioned translation would be the best for your business card. |
|
|