Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Portekizce - merhabalar.. ben sakarya universitesi turizm...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçePortekizce

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
merhabalar.. ben sakarya universitesi turizm...
Metin
Öneri wolqi
Kaynak dil: Türkçe

merhabalar..
ben sakarya universitesi turizm işletmeciliği öğrencisiyim..
erasmusla ilgili bütün belgelerimi hazırladım..
sizin bu belgeleri kontrol etmenizi ve bana kabul mektubunu bu adrese göndermenizi rica ediorm ( )..
bunun dışında belgelerimi hangi adrese göndericeğimi yani bana bir açık adres yollayabilirseniz çok memnun olurm çok teşşekür ederim
Çeviriyle ilgili açıklamalar
anlam aynı olması önmli ayrıntılar önmli değil...

Başlık
Olá, sou um estudante na indústria do turismo na Universidade de Sakarya...
Tercüme
Portekizce

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: Portekizce

Olá
Sou um estudante na indústria do turismo na Universidade de Sakarya.
Eu organizei todos os meus documentos relacionados com a Erasmus.
Eu peço-te para controlares estes documentos e enviares-me a tua carta de aceitação para este endereço.
Excepto isto, qual é o endereço para o qual irei mandar os meus documentos, ou seja, eu ficaria contente se tu me podesses mandar o enderenço completo. Obrigado.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge>
"Hello
I’m a student in industry of turizm at Sakarya university
I have arranged all my documents related to Erasmus.
I ask you to control these documents and to send me your letter of acceptance at this address.
Except this, what is the address I will send my documents, in other words, I will be happy you could send me a full adress. Thank you.
</bridge>
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 16 Mayıs 2008 23:10