Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-葡萄牙语 - merhabalar.. ben sakarya universitesi turizm...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语葡萄牙语

讨论区 口语

标题
merhabalar.. ben sakarya universitesi turizm...
正文
提交 wolqi
源语言: 土耳其语

merhabalar..
ben sakarya universitesi turizm işletmeciliği öğrencisiyim..
erasmusla ilgili bütün belgelerimi hazırladım..
sizin bu belgeleri kontrol etmenizi ve bana kabul mektubunu bu adrese göndermenizi rica ediorm ( )..
bunun dışında belgelerimi hangi adrese göndericeğimi yani bana bir açık adres yollayabilirseniz çok memnun olurm çok teşşekür ederim
给这篇翻译加备注
anlam aynı olması önmli ayrıntılar önmli değil...

标题
Olá, sou um estudante na indústria do turismo na Universidade de Sakarya...
翻译
葡萄牙语

翻译 Sweet Dreams
目的语言: 葡萄牙语

Olá
Sou um estudante na indústria do turismo na Universidade de Sakarya.
Eu organizei todos os meus documentos relacionados com a Erasmus.
Eu peço-te para controlares estes documentos e enviares-me a tua carta de aceitação para este endereço.
Excepto isto, qual é o endereço para o qual irei mandar os meus documentos, ou seja, eu ficaria contente se tu me podesses mandar o enderenço completo. Obrigado.
给这篇翻译加备注
<bridge>
"Hello
I’m a student in industry of turizm at Sakarya university
I have arranged all my documents related to Erasmus.
I ask you to control these documents and to send me your letter of acceptance at this address.
Except this, what is the address I will send my documents, in other words, I will be happy you could send me a full adress. Thank you.
</bridge>
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 五月 16日 23:10