Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Portugheză - merhabalar.. ben sakarya universitesi turizm...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPortugheză

Categorie Colocvial

Titlu
merhabalar.. ben sakarya universitesi turizm...
Text
Înscris de wolqi
Limba sursă: Turcă

merhabalar..
ben sakarya universitesi turizm işletmeciliği öğrencisiyim..
erasmusla ilgili bütün belgelerimi hazırladım..
sizin bu belgeleri kontrol etmenizi ve bana kabul mektubunu bu adrese göndermenizi rica ediorm ( )..
bunun dışında belgelerimi hangi adrese göndericeğimi yani bana bir açık adres yollayabilirseniz çok memnun olurm çok teşşekür ederim
Observaţii despre traducere
anlam aynı olması önmli ayrıntılar önmli değil...

Titlu
Olá, sou um estudante na indústria do turismo na Universidade de Sakarya...
Traducerea
Portugheză

Tradus de Sweet Dreams
Limba ţintă: Portugheză

Olá
Sou um estudante na indústria do turismo na Universidade de Sakarya.
Eu organizei todos os meus documentos relacionados com a Erasmus.
Eu peço-te para controlares estes documentos e enviares-me a tua carta de aceitação para este endereço.
Excepto isto, qual é o endereço para o qual irei mandar os meus documentos, ou seja, eu ficaria contente se tu me podesses mandar o enderenço completo. Obrigado.
Observaţii despre traducere
<bridge>
"Hello
I’m a student in industry of turizm at Sakarya university
I have arranged all my documents related to Erasmus.
I ask you to control these documents and to send me your letter of acceptance at this address.
Except this, what is the address I will send my documents, in other words, I will be happy you could send me a full adress. Thank you.
</bridge>
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 16 Mai 2008 23:10