Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Portugalų - merhabalar.. ben sakarya universitesi turizm...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPortugalų

Kategorija Šnekamoji kalba

Pavadinimas
merhabalar.. ben sakarya universitesi turizm...
Tekstas
Pateikta wolqi
Originalo kalba: Turkų

merhabalar..
ben sakarya universitesi turizm işletmeciliği öğrencisiyim..
erasmusla ilgili bütün belgelerimi hazırladım..
sizin bu belgeleri kontrol etmenizi ve bana kabul mektubunu bu adrese göndermenizi rica ediorm ( )..
bunun dışında belgelerimi hangi adrese göndericeğimi yani bana bir açık adres yollayabilirseniz çok memnun olurm çok teşşekür ederim
Pastabos apie vertimą
anlam aynı olması önmli ayrıntılar önmli değil...

Pavadinimas
Olá, sou um estudante na indústria do turismo na Universidade de Sakarya...
Vertimas
Portugalų

Išvertė Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Olá
Sou um estudante na indústria do turismo na Universidade de Sakarya.
Eu organizei todos os meus documentos relacionados com a Erasmus.
Eu peço-te para controlares estes documentos e enviares-me a tua carta de aceitação para este endereço.
Excepto isto, qual é o endereço para o qual irei mandar os meus documentos, ou seja, eu ficaria contente se tu me podesses mandar o enderenço completo. Obrigado.
Pastabos apie vertimą
<bridge>
"Hello
I’m a student in industry of turizm at Sakarya university
I have arranged all my documents related to Erasmus.
I ask you to control these documents and to send me your letter of acceptance at this address.
Except this, what is the address I will send my documents, in other words, I will be happy you could send me a full adress. Thank you.
</bridge>
Validated by Sweet Dreams - 16 gegužė 2008 23:10