Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-Brezilya Portekizcesi - Vă iubesc! Piticile mele! Dragi ÅŸi frumoase, dulci...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Vă iubesc! Piticile mele! Dragi şi frumoase, dulci...
Metin
Öneri
Camilaj_5
Kaynak dil: Romence
Vă iubesc! Piticile mele! Dragi şi frumoase, dulci şi iubite. Vă pupic mult. Cu dor, bunica.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
comunicaçao entre familia
Başlık
Minhas pequenas!
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Beto Monteiro
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Amo vocês! Minhas pequenas! Queridas e lindas, doces e amadas. Muitos beijos. Com saudade, vovó.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Estou usando 'vocês' com função de objeto porque se trata de um contexto familiar, Ãntimo e informal.
En son
milenabg
tarafından onaylandı - 16 Haziran 2007 22:21