Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der...
Metin
Öneri kennedylodge
Kaynak dil: Almanca

Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der NRW-Bank beantragen werden, erhalten Sie nach antragseingang eine neue Zahlungsaufförderung über den Semesterbeitrag in Höhe von 138,20 €. Die Antragstellung beim Studierendensekretariat sollte möglichst umgehend erfolgen.

Başlık
Öğrenim Kredisi
Tercüme
Türkçe

Çeviri falcon07
Hedef dil: Türkçe

NRW-Bankasından öğrenim kredisi almak için başvurmak istiyorsanız, yeni bir ödeme talep formu alarak 138,20 € tutarındaki dönem katkısına başvuruda bulunmalısınız. Başvurunuz öğrenci sekreterliğinde buna bağlı olarak değerlendirilecektir.
En son smy tarafından onaylandı - 19 Aralık 2007 16:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Kasım 2007 08:37

smy
Mesaj Sayısı: 2481
falcon07, dönem katkısı ne demektir? Sadece bu iki kelimenin İngilizcesini verebilir misin?

4 Aralık 2007 15:18

falcon07
Mesaj Sayısı: 2
"substantial contribution"
olduğunu düşünüyorum. Umarım yardımcı olabilmişimdir. Selamlar.

4 Aralık 2007 15:46

smy
Mesaj Sayısı: 2481
"substantial"ın dönem anlamı yoktur falcon07 ama dönem katkısı olarak çevirdiğiniz kelime galiba "Semesterbeitrag" . ve bunun "sömestr aidatı" olarak çevrilmesi daha iyi olmaz mı?

16 Aralık 2007 15:17

oxyden
Mesaj Sayısı: 11
Öğrenci sekreterliği ifadesi almancadaki bir kullanımdır, burada öğrenci işleri olarak geçer.

19 Aralık 2007 13:57

falcon07
Mesaj Sayısı: 2
Anlamını biliyorsanız, bana niye soruyorsunuz??? Amacınız beni denemek mi?

19 Aralık 2007 16:34

smy
Mesaj Sayısı: 2481
I was just making a guess falcon07, I don't know German and I have to evaluate your translation so I've looked at a dictionary and decided that it must be so. Anyway, I'll validate it since it's correct