Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kituruki - Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kennedylodge
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der NRW-Bank beantragen werden, erhalten Sie nach antragseingang eine neue Zahlungsaufförderung über den Semesterbeitrag in Höhe von 138,20 €. Die Antragstellung beim Studierendensekretariat sollte möglichst umgehend erfolgen.

Kichwa
Öğrenim Kredisi
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na falcon07
Lugha inayolengwa: Kituruki

NRW-Bankasından öğrenim kredisi almak için başvurmak istiyorsanız, yeni bir ödeme talep formu alarak 138,20 € tutarındaki dönem katkısına başvuruda bulunmalısınız. Başvurunuz öğrenci sekreterliğinde buna bağlı olarak değerlendirilecektir.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 19 Disemba 2007 16:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Novemba 2007 08:37

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
falcon07, dönem katkısı ne demektir? Sadece bu iki kelimenin İngilizcesini verebilir misin?

4 Disemba 2007 15:18

falcon07
Idadi ya ujumbe: 2
"substantial contribution"
olduğunu düşünüyorum. Umarım yardımcı olabilmişimdir. Selamlar.

4 Disemba 2007 15:46

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
"substantial"ın dönem anlamı yoktur falcon07 ama dönem katkısı olarak çevirdiğiniz kelime galiba "Semesterbeitrag" . ve bunun "sömestr aidatı" olarak çevrilmesi daha iyi olmaz mı?

16 Disemba 2007 15:17

oxyden
Idadi ya ujumbe: 11
Öğrenci sekreterliği ifadesi almancadaki bir kullanımdır, burada öğrenci işleri olarak geçer.

19 Disemba 2007 13:57

falcon07
Idadi ya ujumbe: 2
Anlamını biliyorsanız, bana niye soruyorsunuz??? Amacınız beni denemek mi?

19 Disemba 2007 16:34

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
I was just making a guess falcon07, I don't know German and I have to evaluate your translation so I've looked at a dictionary and decided that it must be so. Anyway, I'll validate it since it's correct