Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-土耳其语 - Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der...
正文
提交 kennedylodge
源语言: 德语

Falls Sie ein Studienbeitragsdarlehen der NRW-Bank beantragen werden, erhalten Sie nach antragseingang eine neue Zahlungsaufförderung über den Semesterbeitrag in Höhe von 138,20 €. Die Antragstellung beim Studierendensekretariat sollte möglichst umgehend erfolgen.

标题
Öğrenim Kredisi
翻译
土耳其语

翻译 falcon07
目的语言: 土耳其语

NRW-Bankasından öğrenim kredisi almak için başvurmak istiyorsanız, yeni bir ödeme talep formu alarak 138,20 € tutarındaki dönem katkısına başvuruda bulunmalısınız. Başvurunuz öğrenci sekreterliğinde buna bağlı olarak değerlendirilecektir.
smy认可或编辑 - 2007年 十二月 19日 16:34





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 30日 08:37

smy
文章总计: 2481
falcon07, dönem katkısı ne demektir? Sadece bu iki kelimenin İngilizcesini verebilir misin?

2007年 十二月 4日 15:18

falcon07
文章总计: 2
"substantial contribution"
olduğunu düşünüyorum. Umarım yardımcı olabilmişimdir. Selamlar.

2007年 十二月 4日 15:46

smy
文章总计: 2481
"substantial"ın dönem anlamı yoktur falcon07 ama dönem katkısı olarak çevirdiğiniz kelime galiba "Semesterbeitrag" . ve bunun "sömestr aidatı" olarak çevrilmesi daha iyi olmaz mı?

2007年 十二月 16日 15:17

oxyden
文章总计: 11
Öğrenci sekreterliği ifadesi almancadaki bir kullanımdır, burada öğrenci işleri olarak geçer.

2007年 十二月 19日 13:57

falcon07
文章总计: 2
Anlamını biliyorsanız, bana niye soruyorsunuz??? Amacınız beni denemek mi?

2007年 十二月 19日 16:34

smy
文章总计: 2481
I was just making a guess falcon07, I don't know German and I have to evaluate your translation so I've looked at a dictionary and decided that it must be so. Anyway, I'll validate it since it's correct