Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İngilizce - sms besked

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaİngilizceYunanca

Başlık
sms besked
Metin
Öneri Ellen-Mine
Kaynak dil: Danca

Min mobiltelefon skriver, at din sms besked er en inkompatibel meddelse

Başlık
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

My mobile phone shows that your sms message is incompatible
En son kafetzou tarafından onaylandı - 20 Ekim 2007 22:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ekim 2007 15:12

zuzu22
Mesaj Sayısı: 20
der er ikke noget dansk ord der hedder ukompatibel

19 Ekim 2007 23:40

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Original form of translation:
My Mobile phone is writing, that your sms answer is a non-compatible message.

20 Ekim 2007 04:45

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I removed the comma and changed "answer" to "response".

20 Ekim 2007 06:18

pias
Mesaj Sayısı: 8113
zuzu22,
I guess the word ukompatible is the same meaning as 'non-compatible'
LOOK here :
http://groups.google.com/group/no.it.telekom.diverse/browse_thread/thread/d8383ab4ed61a9f5/a567991f37abacbd

20 Ekim 2007 10:24

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Why "response" when the original says "message"?

I´d personally prefer:

My mobile phone is showing that your sms message is non-compatible
OR
My mobile phone is showing that your sms is a non-compatible message

20 Ekim 2007 14:36

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
at din sms besked er en inkompatibel meddelse

What does "besked" mean, and what does "meddelse" mean?

20 Ekim 2007 15:13

pias
Mesaj Sayısı: 8113
besked= instruction, message, information
meddelse= communicative

20 Ekim 2007 15:28

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
OK, then I agree with Anita_Luciano above, but I think incompatible is better than non-compatible.

20 Ekim 2007 16:41

zuzu22
Mesaj Sayısı: 20
i agree kafetzou

20 Ekim 2007 16:46

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
yes, I also agree... "incompatible" would be better

20 Ekim 2007 22:36

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Thanks, everyone.