בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - דנית-אנגלית - sms besked
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
sms besked
טקסט
נשלח על ידי
Ellen-Mine
שפת המקור: דנית
Min mobiltelefon skriver, at din sms besked er en inkompatibel meddelse
שם
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
pias
שפת המטרה: אנגלית
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 20 אוקטובר 2007 22:35
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 אוקטובר 2007 15:12
zuzu22
מספר הודעות: 20
der er ikke noget dansk ord der hedder ukompatibel
19 אוקטובר 2007 23:40
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Original form of translation:
My Mobile phone is writing, that your sms answer is a non-compatible message.
20 אוקטובר 2007 04:45
kafetzou
מספר הודעות: 7963
I removed the comma and changed "answer" to "response".
20 אוקטובר 2007 06:18
pias
מספר הודעות: 8113
zuzu22,
I guess the word ukompatible is the same meaning as 'non-compatible'
LOOK here :
http://groups.google.com/group/no.it.telekom.diverse/browse_thread/thread/d8383ab4ed61a9f5/a567991f37abacbd
20 אוקטובר 2007 10:24
Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Why "response" when the original says "message"?
I´d personally prefer:
My mobile phone is showing that your sms message is non-compatible
OR
My mobile phone is showing that your sms is a non-compatible message
20 אוקטובר 2007 14:36
kafetzou
מספר הודעות: 7963
at din sms besked er en inkompatibel meddelse
What does "besked" mean, and what does "meddelse" mean?
20 אוקטובר 2007 15:13
pias
מספר הודעות: 8113
besked= instruction, message, information
meddelse= communicative
20 אוקטובר 2007 15:28
kafetzou
מספר הודעות: 7963
OK, then I agree with Anita_Luciano above, but I think incompatible is better than non-compatible.
20 אוקטובר 2007 16:41
zuzu22
מספר הודעות: 20
i agree kafetzou
20 אוקטובר 2007 16:46
Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
yes, I also agree... "incompatible" would be better
20 אוקטובר 2007 22:36
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thanks, everyone.