Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Anglais - sms besked
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
sms besked
Texte
Proposé par
Ellen-Mine
Langue de départ: Danois
Min mobiltelefon skriver, at din sms besked er en inkompatibel meddelse
Titre
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Traduction
Anglais
Traduit par
pias
Langue d'arrivée: Anglais
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 20 Octobre 2007 22:35
Derniers messages
Auteur
Message
15 Octobre 2007 15:12
zuzu22
Nombre de messages: 20
der er ikke noget dansk ord der hedder ukompatibel
19 Octobre 2007 23:40
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Original form of translation:
My Mobile phone is writing, that your sms answer is a non-compatible message.
20 Octobre 2007 04:45
kafetzou
Nombre de messages: 7963
I removed the comma and changed "answer" to "response".
20 Octobre 2007 06:18
pias
Nombre de messages: 8113
zuzu22,
I guess the word ukompatible is the same meaning as 'non-compatible'
LOOK here :
http://groups.google.com/group/no.it.telekom.diverse/browse_thread/thread/d8383ab4ed61a9f5/a567991f37abacbd
20 Octobre 2007 10:24
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Why "response" when the original says "message"?
I´d personally prefer:
My mobile phone is showing that your sms message is non-compatible
OR
My mobile phone is showing that your sms is a non-compatible message
20 Octobre 2007 14:36
kafetzou
Nombre de messages: 7963
at din sms besked er en inkompatibel meddelse
What does "besked" mean, and what does "meddelse" mean?
20 Octobre 2007 15:13
pias
Nombre de messages: 8113
besked= instruction, message, information
meddelse= communicative
20 Octobre 2007 15:28
kafetzou
Nombre de messages: 7963
OK, then I agree with Anita_Luciano above, but I think incompatible is better than non-compatible.
20 Octobre 2007 16:41
zuzu22
Nombre de messages: 20
i agree kafetzou
20 Octobre 2007 16:46
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
yes, I also agree... "incompatible" would be better
20 Octobre 2007 22:36
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks, everyone.