Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - sms besked

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglaisGrec

Titre
sms besked
Texte
Proposé par Ellen-Mine
Langue de départ: Danois

Min mobiltelefon skriver, at din sms besked er en inkompatibel meddelse

Titre
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Dernière édition ou validation par kafetzou - 20 Octobre 2007 22:35





Derniers messages

Auteur
Message

15 Octobre 2007 15:12

zuzu22
Nombre de messages: 20
der er ikke noget dansk ord der hedder ukompatibel

19 Octobre 2007 23:40

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Original form of translation:
My Mobile phone is writing, that your sms answer is a non-compatible message.

20 Octobre 2007 04:45

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I removed the comma and changed "answer" to "response".

20 Octobre 2007 06:18

pias
Nombre de messages: 8113
zuzu22,
I guess the word ukompatible is the same meaning as 'non-compatible'
LOOK here :
http://groups.google.com/group/no.it.telekom.diverse/browse_thread/thread/d8383ab4ed61a9f5/a567991f37abacbd

20 Octobre 2007 10:24

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Why "response" when the original says "message"?

I´d personally prefer:

My mobile phone is showing that your sms message is non-compatible
OR
My mobile phone is showing that your sms is a non-compatible message

20 Octobre 2007 14:36

kafetzou
Nombre de messages: 7963
at din sms besked er en inkompatibel meddelse

What does "besked" mean, and what does "meddelse" mean?

20 Octobre 2007 15:13

pias
Nombre de messages: 8113
besked= instruction, message, information
meddelse= communicative

20 Octobre 2007 15:28

kafetzou
Nombre de messages: 7963
OK, then I agree with Anita_Luciano above, but I think incompatible is better than non-compatible.

20 Octobre 2007 16:41

zuzu22
Nombre de messages: 20
i agree kafetzou

20 Octobre 2007 16:46

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
yes, I also agree... "incompatible" would be better

20 Octobre 2007 22:36

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks, everyone.