Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - sms besked
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
sms besked
Текст
Публікацію зроблено
Ellen-Mine
Мова оригіналу: Данська
Min mobiltelefon skriver, at din sms besked er en inkompatibel meddelse
Заголовок
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Затверджено
kafetzou
- 20 Жовтня 2007 22:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Жовтня 2007 15:12
zuzu22
Кількість повідомлень: 20
der er ikke noget dansk ord der hedder ukompatibel
19 Жовтня 2007 23:40
IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Original form of translation:
My Mobile phone is writing, that your sms answer is a non-compatible message.
20 Жовтня 2007 04:45
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I removed the comma and changed "answer" to "response".
20 Жовтня 2007 06:18
pias
Кількість повідомлень: 8114
zuzu22,
I guess the word ukompatible is the same meaning as 'non-compatible'
LOOK here :
http://groups.google.com/group/no.it.telekom.diverse/browse_thread/thread/d8383ab4ed61a9f5/a567991f37abacbd
20 Жовтня 2007 10:24
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Why "response" when the original says "message"?
I´d personally prefer:
My mobile phone is showing that your sms message is non-compatible
OR
My mobile phone is showing that your sms is a non-compatible message
20 Жовтня 2007 14:36
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
at din sms besked er en inkompatibel meddelse
What does "besked" mean, and what does "meddelse" mean?
20 Жовтня 2007 15:13
pias
Кількість повідомлень: 8114
besked= instruction, message, information
meddelse= communicative
20 Жовтня 2007 15:28
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
OK, then I agree with Anita_Luciano above, but I think incompatible is better than non-compatible.
20 Жовтня 2007 16:41
zuzu22
Кількість повідомлень: 20
i agree kafetzou
20 Жовтня 2007 16:46
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
yes, I also agree... "incompatible" would be better
20 Жовтня 2007 22:36
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks, everyone.