Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - sms besked
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
sms besked
Texto
Enviado por
Ellen-Mine
Língua de origem: Dinamarquês
Min mobiltelefon skriver, at din sms besked er en inkompatibel meddelse
Título
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Tradução
Inglês
Traduzido por
pias
Língua alvo: Inglês
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Última validação ou edição por
kafetzou
- 20 Outubro 2007 22:35
Última Mensagem
Autor
Mensagem
15 Outubro 2007 15:12
zuzu22
Número de mensagens: 20
der er ikke noget dansk ord der hedder ukompatibel
19 Outubro 2007 23:40
IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Original form of translation:
My Mobile phone is writing, that your sms answer is a non-compatible message.
20 Outubro 2007 04:45
kafetzou
Número de mensagens: 7963
I removed the comma and changed "answer" to "response".
20 Outubro 2007 06:18
pias
Número de mensagens: 8114
zuzu22,
I guess the word ukompatible is the same meaning as 'non-compatible'
LOOK here :
http://groups.google.com/group/no.it.telekom.diverse/browse_thread/thread/d8383ab4ed61a9f5/a567991f37abacbd
20 Outubro 2007 10:24
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
Why "response" when the original says "message"?
I´d personally prefer:
My mobile phone is showing that your sms message is non-compatible
OR
My mobile phone is showing that your sms is a non-compatible message
20 Outubro 2007 14:36
kafetzou
Número de mensagens: 7963
at din sms besked er en inkompatibel meddelse
What does "besked" mean, and what does "meddelse" mean?
20 Outubro 2007 15:13
pias
Número de mensagens: 8114
besked= instruction, message, information
meddelse= communicative
20 Outubro 2007 15:28
kafetzou
Número de mensagens: 7963
OK, then I agree with Anita_Luciano above, but I think incompatible is better than non-compatible.
20 Outubro 2007 16:41
zuzu22
Número de mensagens: 20
i agree kafetzou
20 Outubro 2007 16:46
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
yes, I also agree... "incompatible" would be better
20 Outubro 2007 22:36
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thanks, everyone.