Tercüme - İsveççe-İngilizce - Hej mitt hjärta, saknar dig sÃ¥ mycket och önskar...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Hej mitt hjärta, saknar dig sÃ¥ mycket och önskar... | | Kaynak dil: İsveççe
Hej mitt hjärta, saknar dig så mycket och önskar att du va här. Dagarna utan dig känns väldigt långa. Vill bara vara där med dig och känna din värme. Puss på dig |
|
| Hello my sweetheart, miss you very much and wish | Tercümeİngilizce Çeviri pias | Hedef dil: İngilizce
Hello my sweetheart, miss you very much and wish that you were here. The days without you seem to be very long. Just want to be there with you and feel your warmth. A kiss for you |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 11 Kasım 2007 22:59
Son Gönderilen | | | | | 11 Kasım 2007 03:44 | | | I changed "where" to "were". | | | 11 Kasım 2007 05:44 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Thank you kafetzou, sorry for the misspelling. |
|
|