Käännös - Ruotsi-Englanti - Hej mitt hjärta, saknar dig sÃ¥ mycket och önskar...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Hej mitt hjärta, saknar dig sÃ¥ mycket och önskar... | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Hej mitt hjärta, saknar dig så mycket och önskar att du va här. Dagarna utan dig känns väldigt långa. Vill bara vara där med dig och känna din värme. Puss på dig |
|
| Hello my sweetheart, miss you very much and wish | KäännösEnglanti Kääntäjä pias | Kohdekieli: Englanti
Hello my sweetheart, miss you very much and wish that you were here. The days without you seem to be very long. Just want to be there with you and feel your warmth. A kiss for you |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 11 Marraskuu 2007 22:59
Viimeinen viesti | | | | | 11 Marraskuu 2007 03:44 | | | I changed "where" to "were". | | | 11 Marraskuu 2007 05:44 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Thank you kafetzou, sorry for the misspelling. |
|
|