Tłumaczenie - Serbski-Angielski - slaze ako ti nesto kazem ondaObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Czat - Dzieci i nastolatki | slaze ako ti nesto kazem onda | | Język źródłowy: Serbski
slaze ako ti nesto kazem onda | Uwagi na temat tłumaczenia | por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine) |
|
| | | Język docelowy: Angielski
...if I tell you something then... | Uwagi na temat tłumaczenia | 1st word is not complete in Serbian. It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :( |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 8 Marzec 2008 17:02
Ostatni Post | | | | | 7 Marzec 2008 14:47 | | | Ovo je totalno bez smisla. Mislim da delove reÄenice (bez logiÄnog konteksta) ne treba prevoditi. Možda da joj tražiÅ¡ da napiÅ¡e celu reÄenicu? | | | 7 Marzec 2008 15:15 | | | Ma trazila sam, cak sam joj i rekla da prva rec moze sve da izmeni, da ga pogleda jos jednom, bla bla bla... Medjutim, ona moli da se prevede samo to sto ima bez prve reci... Sta znam, ja je poslusah. Predlazi da ga ukinemo ako hoces |
|
|