Traducción - Serbio-Inglés - slaze ako ti nesto kazem ondaEstado actual Traducción
Categoría Chat - Niños y adolescentes | slaze ako ti nesto kazem onda | | Idioma de origen: Serbio
slaze ako ti nesto kazem onda | Nota acerca de la traducción | por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine) |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
...if I tell you something then... | Nota acerca de la traducción | 1st word is not complete in Serbian. It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :( |
|
Última validación o corrección por dramati - 8 Marzo 2008 17:02
Último mensaje | | | | | 7 Marzo 2008 14:47 | | | Ovo je totalno bez smisla. Mislim da delove reÄenice (bez logiÄnog konteksta) ne treba prevoditi. Možda da joj tražiÅ¡ da napiÅ¡e celu reÄenicu? | | | 7 Marzo 2008 15:15 | | | Ma trazila sam, cak sam joj i rekla da prva rec moze sve da izmeni, da ga pogleda jos jednom, bla bla bla... Medjutim, ona moli da se prevede samo to sto ima bez prve reci... Sta znam, ja je poslusah. Predlazi da ga ukinemo ako hoces |
|
|