Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - slaze ako ti nesto kazem onda

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 スペイン語

カテゴリ 雑談 - 子供とティーネージャー

タイトル
slaze ako ti nesto kazem onda
テキスト
Leonisa様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

slaze ako ti nesto kazem onda
翻訳についてのコメント
por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or
could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine)

タイトル
...if I tell you...
翻訳
英語

Roller-Coaster様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

...if I tell you something then...
翻訳についてのコメント
1st word is not complete in Serbian.
It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :(
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 17:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 7日 14:47

Cinderella
投稿数: 773
Ovo je totalno bez smisla. Mislim da delove rečenice (bez logičnog konteksta) ne treba prevoditi. Možda da joj tražiš da napiše celu rečenicu?

2008年 3月 7日 15:15

Roller-Coaster
投稿数: 930
Ma trazila sam, cak sam joj i rekla da prva rec moze sve da izmeni, da ga pogleda jos jednom, bla bla bla... Medjutim, ona moli da se prevede samo to sto ima bez prve reci... Sta znam, ja je poslusah. Predlazi da ga ukinemo ako hoces