Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - slaze ako ti nesto kazem onda

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglèsCastellà

Categoria Xat - Nens i adolescents

Títol
slaze ako ti nesto kazem onda
Text
Enviat per Leonisa
Idioma orígen: Serbi

slaze ako ti nesto kazem onda
Notes sobre la traducció
por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or
could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine)

Títol
...if I tell you...
Traducció
Anglès

Traduït per Roller-Coaster
Idioma destí: Anglès

...if I tell you something then...
Notes sobre la traducció
1st word is not complete in Serbian.
It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :(
Darrera validació o edició per dramati - 8 Març 2008 17:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Març 2008 14:47

Cinderella
Nombre de missatges: 773
Ovo je totalno bez smisla. Mislim da delove rečenice (bez logičnog konteksta) ne treba prevoditi. Možda da joj tražiš da napiše celu rečenicu?

7 Març 2008 15:15

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Ma trazila sam, cak sam joj i rekla da prva rec moze sve da izmeni, da ga pogleda jos jednom, bla bla bla... Medjutim, ona moli da se prevede samo to sto ima bez prve reci... Sta znam, ja je poslusah. Predlazi da ga ukinemo ako hoces