Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -انجليزي - slaze ako ti nesto kazem onda

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيإسبانيّ

صنف دردشة - أطفال و مراهقون

عنوان
slaze ako ti nesto kazem onda
نص
إقترحت من طرف Leonisa
لغة مصدر: صربى

slaze ako ti nesto kazem onda
ملاحظات حول الترجمة
por favor podrian traducir esto? mil gracias a todos (a español) or
could you please translate this sentence for me? (american or british english is fine)

عنوان
...if I tell you...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Roller-Coaster
لغة الهدف: انجليزي

...if I tell you something then...
ملاحظات حول الترجمة
1st word is not complete in Serbian.
It could mean "I lie, I'm lying" or "(S)he lies, is lying", it depends on the rest of the word which is unfortunately missing :(
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 8 أذار 2008 17:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 أذار 2008 14:47

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Ovo je totalno bez smisla. Mislim da delove rečenice (bez logičnog konteksta) ne treba prevoditi. Možda da joj tražiš da napiše celu rečenicu?

7 أذار 2008 15:15

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Ma trazila sam, cak sam joj i rekla da prva rec moze sve da izmeni, da ga pogleda jos jednom, bla bla bla... Medjutim, ona moli da se prevede samo to sto ima bez prve reci... Sta znam, ja je poslusah. Predlazi da ga ukinemo ako hoces