Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - tüm ümidim gençliktedir
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Przemówienie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
tüm ümidim gençliktedir
Tekst
Wprowadzone przez
gamxze
Język źródłowy: Turecki
tüm ümidim gençliktedir
Tytuł
All my hopes lie on the youth
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
silkworm16
Język docelowy: Angielski
All my hopes lie on the youth
Uwagi na temat tłumaczenia
just a try... :)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 20 Maj 2008 05:12
Ostatni Post
Autor
Post
19 Maj 2008 04:04
kfeto
Liczba postów: 953
"lies with" maybe?
19 Maj 2008 13:47
silkworm16
Liczba postów: 172
thanks kfeto
"lie" is generally used with "on"
20 Maj 2008 11:46
kfeto
Liczba postów: 953
you're welcome ;-)